Chiara Salvia
Propietaria
Redactora
Traductora
Responsable de proyecto
Así, me di cuenta de que la nueva página de Life in Translation carecía de la energía adecuada, y de que un blog activo podría solucionar la carencia. No se trataría de un blog sobre cuestiones lingüísticas (aunque a veces, quizás, también), como se podría inferir en una página de servicios de mediación lingüística, sino un blog que se pareciera un poco a mí y a mi trayectoria vital y profesional de los últimos años.
Ahora, tal vez para explicar mejor el blog, me gustaría aclarar quién soy. Mi nombre es Chiara Salvia. Empecé a viajar, de niña, con mi familia, acompañando a mi padre en sus aventuras profesionales, de California hasta Arabia Saudí, conociendo culturas diferentes, lenguas nuevas y paisajes muy distintos. Fueron experiencias que formaron mi personalidad y que complementé, desde finales de los años 80, con viajes en solitario y diversas dedicaciones e intereses propios. Dichos viajes, entre otras cosas, me han permitido adquirir las características que hoy intento sintetizar en este blog.
Experiencias de supervivencia en una naturaleza prístina y sin contaminar. El deseo de participar en un proceso de recuperación ambiental a través de programas de voluntariado. Las ciudades europeas más importantes y las grandes contradicciones que ocultan mientras exhiben sus monumentos y obras de excepcional belleza. Este es el tipo de vivencias que han propiciado mis primeras reflexiones sobre el tema de ecología de los sistemas, y su fragilidad.
Al acabar la enseñanza obligatoria compaginé mi carrera universitaria de lenguas y técnicas de traducción e interpretación con otros estudios de medicina natural, fitoterapia y, posteriormente naturopatía. El conocimiento de las artes curativas naturales y su gran fuerza regenerativa ha hecho surgir en mí una preocupación respecto al sistema de atención médica, farmacéutica y la producción de sustancias químicas institucionalmente protegidas, a veces incluso a pesar de sus efectos negativos sobre la salud y el medio ambiente. Así, me uní a diferentes movimientos y fundaciones que luchan por una justicia ambiental, social y económica al oponerse a las grandes organizaciones mundiales que persiguen ciegamente sus objetivos sin preocuparse por los fundamentos de la ecología de los sistemas.
Durante mis años de formación conocí diferentes técnicas y prácticas de movimiento expresivo y terapéutico. Había sido una buena gimnasta en el pasado y reencontrarme con el movimiento y mi cuerpo a través de las prácticas físicas que se centran en la expresión corporal, recuperando los patrones de movimiento naturales, o explorando las leyes de la física y biodinámica aplicadas a dejar que mente y cuerpo encuentren su forma expresiva personal. Fueron una experiencias increíbles, me confirmaron, aún más, mi necesidad de explorar la integridad de los sistemas que me rodean partiendo de mi cuerpo y mis pensamientos.
Y ahora, en este blog, pretendo hacer un trabajo de fusión de intereses que me empuje constantemente a investigar y estudiar material con el fin de encontrar una coherencia en la forma en que actuamos a diario para fomentar una vida más ecológica, auténtica y sostenible
Colaboradores
Orsetta Spinola
Gestora de proyecto
Intérprete y Traductora
Redactora
Italiana de nacimiento, ciudadana del mundo por elección, amo observar la Naturaleza y sus variadas relaciones con la Humanidad. Creo en las opiniones y en la reflexión. Confío en el “otro” y anhelo compartir ideas y conocimientos.
Me encantan las preguntas, desconfío de las afirmaciones.
Lali Valls Martínez
Poetisa y Escritora
Revisora y Traductora
Licenciada en Filología Anglo-Germánica. Master en Dirección de Empresas (MBA), Grado Practitioner PNL; Master PNL-Coaching, todos ellos en la ciudad de Barcelona.
5 años campeona de España de squash, Premio a la mejor jugadora revelación y fairplay de la Federación Europea de Squash en 1986 y número 24 del ránquing WISPA en 1988.
Bilingüe español-catalán, dominio escrito y hablado del inglés (dos cursos escolares en países anglosajones) y francés, buen conocimiento del italiano hablado y nociones de portugués y alemán. Ha publicado dos libros, Palabras robadas al mar, poesía, y Equilibrios cotidianos, narraciones. En constante creación y recreación, tanto poética como narrativa.
Clara García Pujol
Traductora
Experta redes sociales
Soy licenciada en Sociología y especializada en Género, Ciencia y Educación tras mis estudios de doctorado. También he profundizado en herramientas de comunicación y divulgación mediante un postgrado en redes sociales y la gestión editorial de revistas científicas y educativas.
Actualmente trabajo como profesora de Ciencias Sociales compaginándolo con mi pasión por la traducción de textos especializados y libros para niños y adolescentes.
Diane Dennis
Proofreader and Editor
Linguist
Nature lover…. Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text.Text
Alexandra Lasicki
Diseñadora gráfica
Bailarina
Artista del movimiento
Soy la que soy. Puedes llamarme por mi nombre, por mis títulos, pero no trates de encasillarme. 🙂 Puedo decirte cuál es mi profesión, sin embargo, lo que más me gusta es crear, escribir, dibujar y obviamente bailar y hacer circo. Hago todo con amor y es así que obtengo los mejores resultados. Con un ojo a la belleza, un corazón iluminado y una mente abierta, todo tiene éxito.